以下参考译文使用的是机器翻译,因此可能不完全准确
库图佐夫斯基的新会所。巨大的。优雅。独一无二。首都集团建造了历史悠久的库图佐夫斯基大街12号的新象征。
胜利和胜利的地方,在历史上永垂不朽。巨大的斯大林主义建筑形成了庄严的氛围。
这是莫斯科Paradnaya。斯维茨基区代表首都社会的色彩。您可以忘记许多日常路线。
由于苏联时期库图佐夫斯基大街的政府地位,这里形成了优质的社会和教育基础设施。现代性为该地区增添了时尚的精品店,沙龙和餐馆,而且数量每天都在增长。
库图佐夫斯基(Kutuzovsky)12岁时受到意大利宫殿和新古典主义的启发。从一开始,他就进入了宫殿的柱廊。 50米长的水晶柱使建筑格外优雅。
Tsimaylo,Lyashenko和Partners的建筑师重新思考了Kutuzovsky Avenue经典形象中的特征元素,并创造了现代杰作。灰色花岗岩,有节奏的柱子和楼板使房屋严格而透彻,使其适合建筑环境。水晶柱增添了房屋的庄重感。奢侈是给我们的感觉。
12岁的库图佐夫斯基(Kutuzovsky)位于大街的第二行。两个遮荫的广场使房屋免于窥视和城市喧嚣。
四个季节的花园”位于房屋附近。在整个温暖的季节,花园里都充满了鲜花。
New club house on Kutuzovsky. Monumental. Elegant. Unique in its kind. Capital Group constructs new symbol of historical Kutuzovsky Avenue, 12.
The place of victories and triumphs, immortalized in history. Monumental Stalinist architecture formed solemn atmosphere of the avenue.
This is Paradnaya Moscow. Svetsky district for the color of the capital's society. You can forget about many daily routes.
Due to the governmental status of Kutuzovsky Avenue in the Soviet years, a quality social and educational infrastructure was formed here. Modernity has enriched the district with fashionable boutiques, salons, and restaurants - and their number is growing every day.
Kutuzovsky, 12 is inspired by Italian palazzo and neoclassicism. From the first he took the palace colonnade. Fifty-meter crystal columns make the architecture especially elegant.
Architects of Tsimaylo, Lyashenko and Partners rethought the characteristic elements of in the classic image of Kutuzovsky Avenue - and created a modern masterpiece. Gray granite, rhythmic columns and slabs make the house is strict and thorough, they fit it into the architectural context. Crystal columns add solemnity to the image of the house. Luxury is given to us in the sensations.
Kutuzovsky, 12 is located on the second line of the avenue. Two shady squares hide the house from prying eyes and urban rush.
The Garden of Four Seasons" is located near the house. Throughout the warm season, the garden is fragrant with flowers.