以下参考译文使用的是机器翻译,因此可能不完全准确
锻铁阳台,泛着巧克力红的色调,如同来自另一个世纪的木工技艺。外立面装饰华丽,宽大的卷首饰,雅致的门窗框上点缀着植物元素、假面、链条和齿状装饰。精美的漩涡装饰,象征着鸡蛋。所有这些都展现在外立面上。这栋房子不算太大,但也毫不吝啬——328平方米的实用面积,远比狭窄的立面所能展现的要宽敞得多,它大胆地夹在两栋已经翻新并恢复生机的老建筑之间。这栋小房子几乎拥有我们喜爱布加勒斯特老建筑的一切,赋予老城区魅力,也正是我们在阅读西蒙娜·安东内斯库以布加勒斯特过去为背景的小说时所想象的:商业和家庭在同一屋檐下,只是位于不同的楼层。在这里,一家皮草店,或许曾经风情万种、时尚前卫,如今却成为岁月流逝和风格变迁的见证。我们通过这栋建筑,为布加勒斯特打造了一个小巧玲珑、充满魅力和本质感的建筑,其外观令人遐想连连,甚至不禁让人心生羡慕。它不仅拥有多样化的开发机会,地理位置优越——距离大学广场仅500米——还能通过恢复和重塑其永恒之美,为改变城市面貌做出贡献。
Wrought iron balcony in the reddish chocolate color of the carpentry from another century. Richly ornamented façade, with generous frontispiece and elegant door and window frames with vegetal elements, masquerades, chain and denticles. Beautiful cartouches, the symbol of the egg. All that on the façade. A house that is not too big, but not stingy either - at 328 square meters of usable area, it is much more generous than the narrow façade lets you see, boldly slipped between two other old buildings, already renovated and restored to life. The small property is pretty much everything we love about the old buildings of Bucharest, what gives charm to the old areas and what we imagine when we read Simona Antonescu's novels set in a past Bucharest, where the buildings housed the business and the family under the same roof, only on different levels. In this case, a furrier’s shop, probably flirtatious and fashionable once, today a reminder of the passage of time and styles. With this building we propose Bucharest on a small scale, flirtatious and essentialized in a façade that causes day dreaming and a little benign envy. In addition to the versatility of opportunities to exploit a property with an excellent address - 500m from the University Square - it also offers the chance to contribute to changing the face of the city by recovering and restoring its ageless beauty.