这是一座具有重大历史意义的17世纪建筑,前身是Farnese家族的Parma和Piacenza公爵古老的狩猎小屋,距离2020年文化之都 Parma市中心仅几分钟路程。别墅的结构精美典雅,其特点是带有两个从主立面延伸到两个斜面的大型通道楼梯。它们各自的门廊装饰着壁画,通过一间装饰着8米高的Parmigianino的壁画的长廊,进入宽敞的大厅,可与所有相邻的房间隔开,房间进行了装饰并配有壁炉,可以居住。有两层楼梯通向上层,那里有五间卧室,四间浴室,以及在主立面上用作起居室的凉廊。地下室带有一些壁炉和水井,由用作酒馆和服务的各种设施组成。别墅被一个大型公园所环绕,大公园里种植着名贵的树木,游泳池被保留在原有位置。该物业还包括一个供看守者使用的独立式住宅,以及附近约3公顷的土地,距离主要高速公路和铁路交界处数公里,位置方便具有优势。
详情请咨询:电话+390287078308;邮箱地址:ming.yuan@italy-sothebysrealty.com
This historic seventeenth-century property is situated in the city of Parma.
Also used as an ancient hunting lodge by the Farnese family, former Dukes of Parma and Piacenza, the property consists of a villa surrounded by a large park with old trees.
From the main facades of the villa, mirror-like, one can access the porches through the double staircase, which leads also to the basement.
The arcades are finely decorated with valuable frescoes from the Parmigianino school.
On the main floor of the villa there is the bright entrance hall (with 8-metre high ceilings), decorated with marble floors; adjacent to the living area, there are the following rooms equipped with fireplaces: a large kitchen with direct access to the pantry, a dining room, two living rooms, a study and a bathroom.
Two staircases lead to the respective wings of the upper floor which "embraces" the entrance hall. There are 5 bedrooms, 4 bathrooms and wardrobe rooms. Upstairs there is the attic floor, with 5-metre high ceilings. In the basement, there are several rooms with fireplaces and a well, service rooms and technical rooms.
The villa needs only some modernization works and is surrounded by a large park of over 10,000 square meters with centuries-old, tall trees and a beautiful, equipped swimming pool.Adjacent to the main access is a garage and a house with an independent entrance (intended for the caretakers) of approximately 150 sqm. This beautiful and important property comprises other adjacent lands.
The property is located a short distance from the city center of Parma, top quality of life standings and in a convenient position with respect to the main communication routes.