以下参考译文使用的是机器翻译,因此可能不完全准确
这栋建于 1915 年的非凡住宅位于历史悠久的 Mets 街区,是具有建筑意义的地标。它被公认为一件艺术品,经过了精心的翻新,无缝融合了现代设施和精致的细节,同时保留了其原有的魅力。
这栋住宅坐落在一块 220 平方米的私人地块上,拥有 387 平方米的宽敞起居空间。一楼设有带豪华大理石壁炉的优雅客厅、次休息室、餐厅、厨房和客用浴室。
一条时尚的室内楼梯通往二楼,二楼设有三间宽敞的卧室,其中一间是主卧套房,配有套间浴室和步入式衣柜、浴室和舒适的电视室。
高耸的天花板和精美的壁画:历史与优雅交融的永恒杰作。
宁静的内庭院中,喷泉的潺潺流水声与树叶沙沙作响和鸟鸣声交织在一起,在酒店内营造出一片私人绿洲。迷人的石头客房设有私人屋顶露台,非常适合在星空下享受露天用餐。
62 平方米的宽敞地下室设有车库、服务室和充足的存储空间。迷人的石头客房设有屋顶露台,非常适合露天用餐或晚间鸡尾酒,增添了一丝隐秘的奢华。
不要错过这个拥有这座精心修复的 1915 年地标的机会,它融合了历史魅力和现代生活。
Located in the historic Mets neighbourhood, this exceptional 1915 home is a landmark of architectural significance. Recognised as a work of art, it has undergone meticulous renovations, seamlessly blending modern amenities and refined detailing while preserving its authentic charm.
Set on a private 220 sq.m. plot, this residence unfolds across an expansive 387 sq.m. of living space. The ground floor includes an elegant living room with a luxurious marble fireplace, a secondary lounge, a dining room, a kitchen, and a guest-bathroom.
A stylish interior staircase leads to the first floor, which offers three spacious bedrooms, one of which is a master suite with an en-suite bathroom and walk-in close, a bathroom, and a cosy TV room.
Soaring ceilings and exquisite frescoes: a timeless masterpiece where history and elegance converge.
A tranquil inner courtyard, where the gentle murmur of a fountain blends with the rustling leaves and birdsong, creates a private oasis within the property. A charming stone guest house has a private rooftop terrace perfect for savouring al fresco dining under the starlit sky.
A substantial 62 sq.m. basement has a garage, a service room and plenty of storage space. The charming stone guest house, complete with a rooftop terrace perfect for al fresco dining or evening cocktails, adds a touch of secluded luxury.
Don’t miss this opportunity to own this meticulously restored 1915 landmark, offering a unique blend of historical charm and contemporary living.