以下参考译文使用的是机器翻译,因此可能不完全准确
一座位于特殊城市的富丽堂皇而独特的房子。这座宫殿属于同一个家族 6 代,毫无疑问,它是昆卡最好的房子,位于 Hoz del Huécar,拥有城市最好的景观和最好的花园,也是唯一一个- 仍然有人居住的家庭住宅。在修复房屋时,发现一些工作过的梁属于 12 世纪,在花园围栏和楼梯上发现了一把莫扎拉布匕首,楼梯上有一块刻有拉丁文铭文的石头放在门口。这座城市是世界遗产,但这座房子是纯粹的建筑遗产。它的空中花园带有用岩石雕刻而成的颈手枷,营造出不寻常的宁静感和视觉愉悦感。高高的天花板的房间、高贵的休息室、夏季凉爽的特殊小气候的露台,总是让游客无限安慰的理由。它的五层楼包括一个夹层,为独特的空间提供了无限的可能性。这座房子一直在亲切的气氛中欢迎着名的艺术家、建筑师、思想家和朋友,这也以某种方式刻在它的墙上。该物业除了贵族区外,还有多间独立的公寓,以及不同的入口。这座宫殿是诊所、酒店的理想之选……由于其位置、宁静和美景,它使这个地方独一无二,如梦如幻。
可以额外支付 80.000 欧元购买相邻地块。
A palatial and unique house in an exceptional city. The palace belongs to the same family for 6 generations and, without a doubt, it is the best house in Cuenca, located in the Hoz del Huécar, with the best view and the best garden in the city, as well as being the only single-family house that remains inhabited. When restoring the house, it was discovered that some worked girders belong to the 12th century and a Mozarabic dagger was found on the garden fence and on a staircase a stone with Latin inscriptions that was placed in the doorway. The city is a world heritage site, but this house is pure architectural heritage. Its hanging garden, with a pillory carved out of the rock, produces uncommon sensations of tranquility and visual exhilaration. Its rooms with high ceilings, its noble lounges, its patio with a special microclimate that cools in summer, are always a reason for infinite solace among visitors. Its five floors with a mezzanine included offer infinite possibilities for unique spaces. This house has always welcomed famous artists, architects, thinkers and friends in an atmosphere of great cordiality and that is also inscribed in some way on its walls. The property, in addition to the noble area, has several independent apartments, as well as different entrances. This palace would be ideal for clinics, hotels... Due to its location, tranquility, and views, it makes this place unique and dreamlike.
Possibility of buying adjacent plot for 80.000 additional euros.