以下参考译文使用的是机器翻译,因此可能不完全准确
这座庄园风格的庄园(建于1909年)由建筑师Arthur Verhelle设计,由Axel Vervoordt设计,位于由Jacques Wirtz设计的±50公顷的园景公园内。
入口从门楼开始,带您穿过'Bois d'Hagard'到乡间别墅,位于山丘中央,俯瞰池塘。更远一点是宽敞的园丁/员工房子,毗邻的马车房和大型药草园。
豪华的乡村别墅拥有±950平方米的起居区,配备了所有现代化的舒适设施,同时不会影响这座历史建筑的魅力。一楼设有一个设备齐全的大型图书馆,一间宽敞的起居室,一间起居室和一间大餐厅,可通往服务式厨房和带早餐角的厨房。客厅通过宽阔的木制楼梯抵达一楼。这包括主卧室有两间浴室,两个敷料,然后两个更宽敞的卧室,浴室。在二楼,大厅被安排为多功能厅,可通往3间带浴室和健身室的卧室。电梯于2015年安装,可通往所有楼层。
其他:domotica系统,完整的安全系统,室内外音频安装,室外游泳池。
这里出售拥有整个房产的公司的股份。
欲了解更多信息,请致电+32 475 23 23 96联系Dirk Hoebrechts。
This manor in cottage style (built 1909) was designed by architect Arthur Verhelle and furnished by Axel Vervoordt, is located in a landscaped park of ± 50 Ha, laid out by Jacques Wirtz.
The entrance starts at the gatehouse and leads you through the 'Bois d'Hagard' to the country house, centrally located on a hill and overlooking the pond. A bit further is a spacious gardeners / staff house with an adjoining coach house and large herb garden.
The luxurious country house with living area of ± 950 m², is equipped with all modern comfort without compromising the charm of this historic building. On the ground floor there is a large fully equipped library and a spacious living room, a sitting room and a large dining room that gives access to the service kitchen and kitchen with breakfast corner. Through a wide wooden staircase in the living room you reach the first floor. This includes the master bedroom with two bathrooms, two dressings, then two more spacious bedrooms with bathrooms. On the second floor, the hall is arranged as a multifunctional room from which gives access to 3 bedrooms with bathroom and fitness room. The elevator, installed in 2015, gives access to all floors.
Other: domotica system, complete security system, audio installation inside and outside, outdoor pool.
Here are offered for sale the shares of a company owning the entire property.
For more information, please contact Dirk Hoebrechts on +32 475 23 23 96.